Learning Danish – Extending your Vocabulary

Every so often I can across a word that is fairly basic, yet I have not seen it before.

Here are a couple of examples of complaints, interjections and rumour:

jamen – but (as an interjection!)

Jamen, er det dig!

Well, if it isn’t you!

Jamen, hør nu!

But, listen now!

Den gamle By, Denmark

jamre – verb: wail moan

jammerlig- adj, wretched, miserable, wailing

(ynkelig) jammerlig – (pitiful) pathetic ynkelig jammer – pitiful wailing

Jammer – misery; (klager– complaining) moaning

klage – complaint: verb to complain

indsende en klage over en  hund.

– lodge (send in) a complaint about a dog

klage skrivelse – written complaint.

skriftlig klage – letter of complaint.

Efter en nat på ynkelig jammer, vil Kai gerne indgive en skriftlig klage over naboens hund

After a night of pitiful wailing, Kai would like to submit a letter of complaint about his neighbour’s dog.

Will Kai Complain? Something for all of us that are trying to familiarise ourselves with Danish, to ponder about.

9 thoughts on “Learning Danish – Extending your Vocabulary”

  1. Aye !! … Jamen is actually TWO words ja = yes – men = But – and also the meaning of Jamen can actually reach the sky so to speak because it is said in so many situations and have that many meanings as well 🙂


      1. My Pleasure 😀 – if you like to have some words then write an email? mariane add cordes dot re because I can’t find any words by hand – I am a Danish Dane that speaks Danish and live in Denmark – thihi.. and in daily life I am not thinking of situation like this. Sure I will love to help though 😀


        1. Oh thanks so much Mariane. I would love another native speaker to bounce my draft posts to. My other Danish tutor is offline for an extended period, so I am going it alone! I do appreciate any corrections and additions. I will send you a post in the near future, and welcome any comment you might have.


    1. I can see that you would be able to understand many Danish words, maybe more even by their sound than the written form! Indeed, it is interesting. How different is mainland Dutch to Afrikaans?


      1. Some ways different and then some are the same Afrikaans is more like Vlamish (don’t know how to spell the language they speak in Belgium!?)


Comments are closed.